Raara Venugopa Baala Lyrics

Ragam: Bilahari (29 Dheera Shankaraabharanam janya )
Arohana:     S R2 G3 P D2 S
Avarohana: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
Talam: Adi

Pallavi:
Raara Venugopa Baala Raajita Sadguna Jaya Sheela

 Anupallavi:
Saarasaaksha Nera Memi Maarubaari Korvaleraa

 Charanam 1:
Nandagopaalaa Ne Nendu Pojaalaa Nee
Vindu Raaraa Sadamalamadito Mudamala Raganaa Keduruga Gadiyara (Raaravenu)

Charanam 2:
Palumaa Runugaa Ravamuna Nin Pilachina Palukavu Nalugakuraa
Karivarada Marimarina Adharamugro Larakani Karamuga (Raaravenu)

Charanam 3:
Raa Nagadara Raa Murahara Raa Bhavahara Raaveraa
Ee Maguvanu Ee Lalalanu Ee Sogasini Chekoraa
Korikalim Pondaa Dendamu Neeyanda Cherenu Neechenta Maruvakuraa Karamulache Marimari Ninu Sharanane dara (Raaravenu)

 Meaning

Please come (“raara”), Lord Venugopala (Krishna), embodiment (“sheela”) of adorable (“raajitha”) and victorious (“jaya”) qualities (“sadguna”).

O, the one with big (“saara”) eyes (“aaksha”), what (“emi”) offenses (“nera”) have I committed? I cannot bear (“korvalera”) the onslaught of Cupid (“maarubaari”), the god of Love.

O Nandagopalaa! I have nowhere else to go. You come here (“vindu raaraa”) with a free mind and spread cheer (“Keduruga Gadiyara”).

You have always responded to the prayers (“nin pilachina) of your devotees. But why don’t you respond (“palukavu”) to me (“nalugakuraa”)? You have responded to the elephant (“kari”) Gajendra’s call and granted him a boon (“varadaa”). Please listen to my repeated calls (“mari mari naa adharamugro”) protect me quickly (“larakani karamuga”)!

Don’t be angry because I persist with you respectfully.

Come (“raa”), O the one who held the mountain Govardhana (“nagadara”)!

Come (“raa”), O the one who destroyed (“hara”) the demon Mura (“mura”)!

Come (“raa”), O one who destroys (“hara”) the sorrows of the world (“bhava”)!

Dont leave (“chekoraa”) this (“ee”) devotee (“maguvanu”), your delicate (“sogasini”) child (“lalalanu”) alone!

Listen to my prayers and wishes (“korika”)!

I prostrate (“dendamu”) to you (“neeyenda”)!

I want to reach (“cheranu”) your company (“neechenta”)!

Please do not forget me (“maravakuraa”)!

With my hands and limbs (“karamula che”) I seek refuge (“sharanane”) in you (“ninnu”) again and again (“marimari”).

Listen to the  fusion version of Raara venugopa baala here by Srika here

Start typing and press Enter to search